miércoles, 29 de julio de 2015

EL LENGUAJE: LECTURA 1

LECTURA 1

El lenguaje

  1. Definición
  2. Características  del lenguaje
  3. Elementos del lenguaje
  4. Valor lógico del lenguaje
  5. Requisitos del lenguaje científico
  6. Vicios del lenguaje
  7. Nociones acerca del dialecto, acento, jerga y argot
  8. Formas de discurso
  9. Iniciación al lenguaje jurídico
  10. Técnicas de oratoria
  11. Bibliografía

Definición

El Lenguaje es la capacidad que toda persona tiene de comunicarse con las demás mediante signos orales, escritos, gestuales, mímicos, simbólicos, etc.
El Lenguaje es una actividad humana que nace con el hombre, que sólo a él pertenece y que le permite comunicarse y relacionarse al poder expresar y comprender mensajes.
El hombre, gracias al Lenguaje, conoce su pasado, puede comprender su presente y con estos conocimientos puede actuar y proyectar su futuro de la forma que libremente elija ante situaciones similares en el porvenir.
El lenguaje es una facultad humana independientemente de que se emplee un idioma u otro.
El lenguaje tiene una doble función: comunicar e influir en otros, esto se debe a ese carácter social del hombre, y el Derecho es la norma social por excelencia, es  una constante en la  conformación de las sociedades. Así pues, existen dos propósitos fundamentales en el lenguaje desde la perspectiva jurídica que aquí nos ocupa: describir situaciones como en los enunciados científicos, es decir, los declarativos y provocar conductas que es un aspecto dinámico como a las normas del derecho o de la moral.

Características  del lenguaje

·       ES DOBLEMENTE ARTICULADO: porque se puede descomponer en dos niveles: morfemas (unidades con significado) y  fonemas (unidades sin significado).
·       DESPLAZAMIENTO: el lenguaje nos permite hacer referencias a tiempo y espacio distintos a los del acto del habla.
·       ES INNATO: según Chomsky: “El lenguaje es un producto de la inteligencia humana, creada de nuevo en cada individuo, mediante operaciones que están fuera del alcance de la voluntad o conciencia”.
·       PRODUCTIVIDAD: el lenguaje nos permite crear o enviar mensajes nuevos gracias a nuestra capacidad. Esto se da en el campo literario: poesía o narrativa.
·       UNIVERSAL: Es una facultad humana y se practica voluntariamente
·       MULTIFORME: Se presenta bajo muchas y variadas formas (dialecto)
·       HETERÓCLITO: Cada lengua tiene sus propias convenciones y normas.
·       SOCIAL: Sólo existe en sociedad. Patrimonio cultural de un grupo social.
·       DINÁMICO: Se adapta a los cambios que suceden en el mundo, el lenguaje sufre modificaciones a través del tiempo.
·       ARBITRARIO: Porque el lenguaje no guarda ninguna relación de correspondencia con la realidad que designa.
·       CONVENCIONAL: Aunque el lenguaje sea arbitrario las personas “convienen” en utilizarlo bajo tal o cual significado.
·       ORAL: Está formado por signos distintivos llamados fonemas, que en la escritura se representa a través de grafías.
·       LINEAL Y TEMPORAL: Es una combinación de elementos sonoros o gráficos que se alinean uno detrás de otros conformando una cadena hablada (relación sintagmática).
·       ECONÓMICO: Porque con una cantidad pequeña o limitada de fonemas (en el español 24), se puede producir cantidad de mensajes.
·       DOBLE ARTICULACIÓN: Contiene dos unidades de 1ra y   2da articulación.

Elementos del lenguaje

Palabra, frase gramatical, proposición, oración y el párrafo.
Palabra: secuencia de sonidos compuestos por uno o más monemas, susceptibles de ser aislada por conmutación. La palabra es una unidad que: a) desde el punto de vista fonológico está delimitada por pausas virtuales, que no aparecen en la elocución normal, representadas gráficamente por dos espacios blancos o un espacio blanco y un signo de puntuación; b) morfológicamente es aislable, ya que puede ser conmutada por otra de su paradigma; c) sintácticamente es identificable por la función que desempeña; d) desde el punto de vista léxico-semántico, es portadora de significado.
Frase gramatical: es un conjunto de palabras que expresan una idea completa y también compleja, la cual puede estar compuesta por una o más proposiciones, sin que su longitud perjudique su unidad, debiendo en este último caso guardar las proposiciones secundarias relación de dependencia con la proposición principal.
Oración: es la palabra o reunión de palabras con que se expresa un concepto cabal, consta de sujeto, verbo y complemento. También se le define como una unidad lingüística dotada de significado. Esta tiene sujeto (de quien se habla en la oración), verbo (la acción) y complemento (todo cuanto se dice del sujeto.)
Proposición: es la expresión del juicio que consiste en enunciar una cosa de otra, esta enunciación puede ser afirmativa o negativa.
Párrafo: es un conjunto de oraciones que se refieren a un mismo tema o pensamiento y que permite en la escritura después del punto final pasar a otro renglón.

Valor lógico del lenguaje

Como se sabe la lógica es la ciencia de las leyes y de las formas del pensamiento que nos da normas para la investigación científica y que nos suministra un criterio de la verdad, ahora bien, estas ideas, conceptos y juicios lógicos se producen en el individuo que en su necesidad de comunicarlas hace uso del lenguaje, bien sea este oral o escrito, de tal forma que el lenguaje tiene un enorme valor lógico porque nos permite expresar el pensamiento lógico, es por ello que a la lógica le interesa que el lenguaje que utiliza el individuo sea en todo momento claro, preciso, verdadero y correcto.
Desde el punto de vista gramatical, la oración es el medio de expresión de los juicios, pero desde el punto de vista de la lógica jurídica a la oración se le llama proposición.
Desde el punto de vista del lenguaje lógico, tenemos tres elementos que son: el concepto (palabra o frase), el juicio (oración o proposición) y el razonamiento (los pensamientos y los párrafos.

Requisitos del lenguaje científico

El Lenguaje Científico no presenta uniformidad, cada rama del saber humano, disciplina, tiene su propio lenguaje. Más que un lenguaje por área, es toda una variedad o subsistemas que coinciden en algunas características. Este lenguaje, tiene cualidades fundamentales observables en la ciencia: objetividad, universalidad y verificabilidad. Los textos de carácter científico, suelen poseer un alto nivel de corrección sintáctica, por eso son muy concisos. Esta precisión se logra por el uso de léxicos monosémicos, quien le suma rasgos definitorios a este lenguaje. La objetividad en el Lenguaje Científico, se logra diluyendo la importancia del sujeto destacando los datos, hechos y determinando las circunstancias que rodean los procesos. Cuando se lee un texto científico, se puede apreciar oraciones enunciativas presencia exclusiva de la función referencial, construcciones impersonales y pasivas, preferencias especiales por las construcciones nominales sobre las verbales, adjetivos pospuestos y un uso predominante del indicativo como modo de la realidad. La universalidad del Lenguaje Científico, se debe al interés mundial que pueda tener la difusión de trabajos técnicos-científicos en distintas áreas del saber. Su creciente desarrollo en la creación de nuevas terminologías, ha llegado a la instauración de un lenguaje que recoge todas las terminologías científicas en varios idiomas.

Vicios del lenguaje

Son formas de construcción o empleo de vocabulario inadecuados, que pueden dificultar la interpretación correcta de un escrito.
Están clasificados en:
VICIOS DE CONSTRUCCIÓN: Los vicios de construcción son errores o transgresiones que se cometen contra la sintaxis, la concordancia, la claridad del texto, el estilo, la conjugación de verbos, el papel de los relativos, entre otros. Estos vicios deben corregirse porque atentan contra la pureza del idioma y, lamentablemente, están muy difundidos.
Solecismo: Falta de sintaxis; error cometido contra la exactitud o pureza de un idioma.
Dequeísmo: Añadir elementos innecesarios de enlace. ("DE QUE") Empleo incorrecto de la preposición “de”
Monotonía o pobreza: Se comete por varias razones: por falta de vocabulario, por pereza y por desconocimiento de palabras adecuadas en ciertas expresiones.
Tres casos particulares:
1. EMPLEO DE VERBOS COMODINES O VACÍOS DE CONTENIDO: es lo que ocurre con el verbo hacer
2. COSISMO: Es el empleo indiscriminado de la palabra “cosa”. No significa que esa palabra deje de usarse, pero en algunos casos también puede reemplazarse por una más adecuada.
3. VOCABULARIO POCO ADECUADO EN OTRAS CIRCUNSTANCIAS: En algunas vocaciones se suelen emplear palabras de las que echamos mano por pereza de buscar otras nuevas; no quiere decir que se cometa un error de concepto pero conviene sugerir un vocabulario más elegante
BARBARISMOS: Proveniente del latinismo "barbarum", la palabra bárbaro tiene dos acepciones: una que se refiere a lo bárbaro como extranjero (los romanos llamaban bárbaros a los pobladores fuera de su imperio) y otra que convierte el vocablo en sinónimo de salvaje (también los romanos consideraban que esos pueblos extranjeros eran salvajes, de tal forma que la doble acepción estaba asignada a los mismos individuos). De esta forma, tenemos dos clases de barbarismos. Palabra o modo de expresión procedente de una lengua extranjera: ''software´´ es un barbarismo en español; ''váter´´ es un barbarismo totalmente adaptado al español. Extranjerismo.
1. INCORRECCIÓN EN EL USO DEL LENGUAJE: consiste en pronunciar o escribir mal las palabras o en utilizar palabras equivocadas o inexistentes en la lengua: es un barbarismo decir ''amastes´´ en lugar de ''amaste”.
2. INCORRECCIÓN LINGÜÍSTICA: Aquel que comete un extranjero al adaptar a la nueva lengua palabras de su propio idioma.
·       CACOFONÍA: Encuentro o repetición de las mismas sílabas o letras
·       LACONISMO: Brevedad exagerada en las respuestas o en las expresiones en general. Mensaje incompleto.
Ejemplo:
- ¿No te parece que la guerra es un asunto bastante importante como para ignorar su crueldad y el efecto que produce sobre tantos inocentes? ¿Qué opinas al respecto?
- ... Nada
VICIOS DE DICCIÓN: Toda aquella forma incorrecta e impropia de construcción o empleo del vocablo de manera inadecuada, que muchas veces pueden llegar a ser difíciles de interpretar dando origen a que la idea original se pierda en otras palabras los vicios de dicción son aquellas:
1.         Rompen el hilo semántico
2.         Atentan contra la gramática
3.         Provocan ambigüedad
4.         Faltas de redacción que estropean la prosa
Los siguientes son los vicios de dicción más comunes que existen:
METAPLASMOS: Esta alteración del lenguaje, es un vicio muy extendido que consiste en adicionar o quitar sonidos a las palabras y se da en las siguientes formas:
 APÓCOPE O APÓCOPA: Metaplasmo consistente en la supresión de sonidos al  final de una palabra.  Ejemplos: Fuimo por Fuimos, Fuero por Fueron, Ciudá por Ciudad Caridá por Caridad, Seño por Señor.
 El apócope es muy usual en los nombres de las personas, con la intención  de dar un trato afectuoso; por ejemplo: Guille de Guillermina, Mari de María, José de Josefina. Actualmente se ha puesto de moda el uso de palabras fragmentadas, sobre todo, entre los jóvenes. Es frecuente escuchar expresiones como: Vamos a mi depa” para referirse a departamento, “Tengo examen de mate” en lugar de matemáticas. “Quiero ver la tele” en vez de Televisión” en el refri está” en lugar de Refrigerador.
PLEONASMO: Empleo de palabras innecesarias.
BARBARISMO: Pronunciar o escribir mal las palabras o emplear vocablos impropios
CACOFONÍA: Encuentro o repetición de las mismas sílabas o letras
ANFIBOLOGÍA: Doble sentido de una palabra o de una frase, o manera de hablar a la que puede darse más de una interpretación, constituye un vicio de la palabra, manera de hablar en la que se puede dar más de una interpretación. Ocasiona oscuridad en la expresión.
La Anfibología es una Figura Retórica que consiste en darle un doble sentido o interpretación a una misma palabra. Esta Figura tiene como objetivo exhibir el ingenio del orador. Ejemplo "Salió de la cárcel con tanta honra, que le acompañaron doscientos cardenales, sino que a ninguno llamaban señoría… Francisco de Quevedo, Buscón." (En este caso cardenales = moratones de las palizas recibidas, constituyendo al mismo tiempo una ironía mordaz.
SONSONETE: Es un sonido que resulta de los golpecitos repetidos que se dan en alguna parte, imitando un son de musicar ruido poco intenso y continuado, y por lo común desapacible. Tonillo o modo especial en la risa o en las palabras, que denota desprecio o ironía. Tonillo monótono del que habla o lee sin expresión. Ruido en la pronunciación. Alterar el correcto sonido de algunas consonantes.
Ejemplo: La "shisha" de "Mulshén" es "sensacional
MONOTONÍA O POBREZA: Se comete por varias razones: por falta de vocabulario, por pereza y por desconocimiento de palabras adecuadas en ciertas expresiones.
Tres casos particulares:
1. Empleo de verbos comodines o vacíos de contenido: es lo que ocurre con el verbo hacer
2. Cosismo: Es el empleo indiscriminado de la palabra “cosa”. No significa que esa palabra deje de usarse, pero en algunos casos también puede reemplazarse por una más adecuada.
3. Vocabulario poco adecuado en otras circunstancias: En algunas vocaciones se suelen emplear palabras de las que echamos mano por pereza de buscar otras nuevas; no quiere decir que se cometa un error de concepto pero conviene sugerir un vocabulario más elegante
MULETILLA: Una muletilla es una palabra o frase innecesaria que se repite mucho en la conversación, por costumbre o como apoyo [muleta en alemán: Krücke] al hablar: bueno, vale son ejemplos de muletillas. Por ejemplo, hay profesores que siempre terminan cada párrafo o parrafada con la misma muletilla ¿me explico?, como si no estuvieran seguros de que han expuesto claramente el tema. Las muletillas son expresiones innecesarias, comodines, palabras abstractas. No aportan mucho significado. Estos comodines son palabras que sirven para todo, si se abusa de ellas empobrece la lengua.
·       REDUNDANCIA: Repetición innecesaria de palabras o conceptos.
·       VULGARISMO: Dicho o frase incorrecta utilizada por la gente sin cultura.
·       METÁTESIS: Cambio de lugar de un sonido en un vocablo. Modificar un sonido o letra en las palabras. Ejemplo: La madre le dio un "peñizco" a su hijo.
  Vicios Pragmáticos: Se llaman así porque surgen "sobre la marcha". Es decir, ocurren por el sólo hecho de emplear alguna forma lingüística fuera de la convención, por temporalidad. La forma gramatical puede ser correcta y el significado preciso, quedando los niveles sintáctico y semántico cubiertos, pero por la utilización de formas antiguas o inventadas la comunicación se obstaculiza. Son de dos tipos: arcaísmos y neologismos
ARCAÍSMOS: Son todas aquellas palabras cuyo uso ha sido descontinuado del habla y la escritura cotidianas. Generalmente son sustituidas por nuevas palabras convencionalizadas, aunque también ocurre con frecuencia que desaparezcan cuando los objetos a que hacen referencia dejan de utilizarse. En virtud de las diferencias dialectales de una misma lengua, los arcaísmos pueden variar de una nación, región o localidad a otras.Por ejemplo, en México, la segunda persona del plural en la forma vosotros es arcaica (vosotros, vuestro, tendréis, decíais, etc.), mientras en otras naciones hispanoparlantes no lo es. Otros ejemplos son la preposición “cabe” (junto a) y palabras como aguamanil (artilugio de limpieza personal hoy inexistente), azas (bastante), etc.
NEOLOGISMOS: Regularmente, las lenguas evolucionan de acuerdo con los avances literarios, científicos y tecnológicos, de tal suerte que, así como algunas palabras "envejecen", transformándose o muriendo, otras nuevas surgen para referirse a nuevos objetos o para suplir a formas antiguas. Esto es un proceso regular en el cual ocurren, sin embargo, alteraciones que deforman la lengua cuando se inventa o construye alguna palabra fuera de las convenciones y con pocas posibilidades de integrarse adecuadamente al sistema. Ello sucede si la palabra inventada se suma a otras que no van a ser sustituidas; o bien, si el "inventor" acuña construcciones lingüísticas bromistas o exageradamente localistas. Ejemplos: "Eso es enojante", "estoy stressado".
Vicios Sintácticos: Este tipo de problemas es el que más afecta la comunicación lingüística, en la medida en que rompe directamente la estructura gramatical. Esto es, independientemente de que las palabras utilizadas correspondan al conjunto de la convención (que sean pragmáticamente apropiadas) y de que su sentido sea legible para el usuario (semánticamente útiles), el acomodo o posicionamiento que adoptan en los enunciados complican la temporalidad, la especialidad, el ritmo y/o la armonía del conjunto.
CATACRESIS: Sucede cuando se emplea una palabra por otra, que también existe, aunque con significado distinto. Su existencia puede implicar problemas de acentuación diacrítica. Existen abundantes ejemplos de catacresis, algunos de los cuales han sido descritos antes, cuando hablamos del acento diacrítico (ver), pero además tenemos otros como estos: Haya-halla-Aya-allá, vaya-valla-baya, perjuicios-prejuicios, vértice-vórtice, ha-ah-a, he-eh-e, oh-o-ó.
SOLECISMO: Es de varias naturalezas: a) cuando en una frase "sobran" (decir, por ejemplo Debes de obedecer a tu papá, en vez de Debes obedecer a tu papá) o "faltan" palabras (Voy ir, en vez de Voy a ir), b) cuando en una palabra “sobran" (trajistes, hicistes, pudistes, comprastes, etc., en vez de trajiste, hiciste, pudiste, compraste) o "faltan" letras (gasolinera en vez de gasolinería),
Cuando se emplea un dativo como acusativo (le vi en vez de lo vi o de la vi),
 Cuando, sin justificación, se comprime el lenguaje (deja veo), o cuando se usan unos verbos por otros (no te hagas el occiso).
MONOTONÍA: En términos generales, la Monotonía es la carencia de un vocabulario suficiente para abordar una comunicación determinada. Por ejemplo: "Este, mmh, ¿sí?, ¿no?, o sea, pues, esto es, etc. De la Monotonía se desprenden algunas variantes como: a) queísmo (abuso de la palabra "que"-. "Quiero que le digas a tu mamá que si no viene a ver que comportamiento tienes, que no diga luego que no se lo advertí y que no pretenda que te demos la carta de buena conducta que te van a pedir para que entres a la secundaria”), b) cosismo (abuso de la palabra "cosa": "La comunicación es una cosa muy importante porque nos enseña cosas valiosas”), c) teveísmo (imitación del habla de la televisión: "¡Repámpanos, recórcholis!” y otras expresiones que sin ser necesariamente incorrectas, son inusuales en un contexto determinado).
PLEONASMO: Es la repetición sin sentido de un mismo concepto con palabras sinónimas o con frases análogas. Ejemplos: "Subir para arriba, bajar para abajo, salir para afuera, lapsos de tiempo, los problemas difíciles de una ciudad no tienen soluciones fáciles”.
CACOFONÍA: Se refiere a la construcción de frases cuya estructura resulta desagradable a la escucha, por convención: Tanto molestan tantos tontos cuanto un solo tonto no tanto.
DEQUEÍSMO: Añadir elementos innecesarios de enlace. ("DE QUE") Empleo incorrecto de la preposición “de”.
VICIOS SEMÁNTICOS: Son los que, aun sin alterar los órdenes pragmático o sintáctico, oscurecen el significado o lo atacan directamente mediante la inclusión de vocablos extraños con equivalencia en la lengua natural. Anfibología. Del griego Anfibolos, significa ambiguo o equívoco. Es el oscurecimiento del significado. Cuando una frase presenta problemas semánticos, se da lugar a dobles sentidos o a sentidos desfigurados que confunden al usuario:
·       Luís va a casa de Paco en su coche (¿en el coche de quién?)
·       Alejandro recomienda a Rafael a Octavio (¿a quién recomienda?)
·       Un hombre golpeó a otro con un martillo por mujeriego. Está detenido. (-¿quién está detenido y por qué?, ¿quién es el mujeriego?, ¿quién tenía el martillo?)
·       Murió de un infarto siendo enterrado en el jardín (¿qué pasó primero?)
·       Leche de vaca pasteurizada (¿hay vacas pasteurizadas?)
·       Medias para damas de seda (¿hay damas de algodón?)
·       Dormía como bestia, sobre su vieja, est’era San Francisco de Asís, en vez de Dormía como vestía, sobre su vieja estera: San Francisco de Asís.
BARBARISMOS: Proveniente del latinismo "barbarum", la palabra bárbaro tiene dos acepciones: una que se refiere a lo bárbaro como extranjero (los romanos llamaban bárbaros a los pobladores fuera de su imperio) y otra que convierte el vocablo en sinónimo de salvaje (también los romanos consideraban que esos pueblos extranjeros eran salvajes, de tal forma que la doble acepción estaba asignada a los mismos individuos). De esta forma, tenemos dos clases de barbarismos. Palabra o modo de expresión procedente de una lengua extranjera: ''software´´ es un barbarismo en español; ''váter´´ es un barbarismo totalmente adaptado al español. Extranjerismo.
1.         Incorrección en el uso del lenguaje que consiste en pronunciar o escribir mal las palabras o en utilizar palabras equivocadas o inexistentes en la lengua: es un barbarismo decir ''amastes´´ en lugar de ''amaste”.
2.         Incorrección lingüística que comete un extranjero al adaptar a la nueva lengua palabras de su propio idioma.
1.     BARBARISMOS DE IMPORTACIÓN
EXTRANJERISMOS: Son todas aquellas palabras que siendo ajenas a la lengua natural se incorporan en la realización dialectal de alguna comunidad en vez de las formas idiomáticas correctas. Para el caso de México, los barbarismos de importación más destacados son los anglicismos, voces del inglés (particularmente el de los Estados Unidos) que sustituyen las voces hispanas injustificadamente: "oquei, bai, elit, omaigad, jai, gelou, maidir, restaurant, nais", etc.; los galicismos, voces francesas cuya intromisión es igualmente perniciosa: "debut, premier,avalancha, restorán, tualé, revancha", etc.; los italianismos: "facha, bambineto, chao", etc.
2.     BARBARISMOS DE EXPRESIÓN :
SALVAJISMOS: Son aquellas palabras que teniendo su origen en la lengua natural, adoptan formas degenerativas, mismas que presentan tres naturalezas distintas: a)palabras mal escritas: sanoria, juites, venites, desdendenantes, solidaridá, le'letricidá, l'otro, ocsesión, pecsi, picsa, ansina, etc.; b)palabras mal acentuadas: exámen, imágen, diferencía, distancía, financía, etc. y; c)expresiones defectuosas: qué onda, qué oso, uta, sí’ca, ruco, naco, niña fresa, chale, tonces, tons, etc.
IMPROPIEDAD: Falta de propiedad en el uso de las palabras. Empleo de palabras con significado distinto del que tienen..
CATACRESIS: Figura retórica que consiste en emplear el nombre de un objeto o un concepto para designar otra cosa semejante que carece de nombre especial. La catacresis (del griego κατάχρησις,'aprovechamiento'), o abusión, es una figura retórica que consiste en utilizar metafóricamente una palabra para designar una realidad que carece de un término específico. Así, hablamos por ejemplo de boca de riego o de agujero negro, a sabiendas de que no se trata propiamente de una boca ni de un agujero, pero sin que tengamos como alternativa otro término no metafórico para designar a esas realidades.
COA: Es la jerga carcelaria y de los ambientes delictuales. El vicio consiste en incluir voces del coa en el lenguaje formal. Ejemplo: Los "domésticos" son muy "guiñas".
COPROLALIA: Son las groserías. Coprolalia significa hablar inmundicias. El vicio no es decirlas, sino pronunciarlas sin ton ni son o fuera de contexto. Ejemplo: Lo subió y bajó a "puteadas" frente a los demás.
EUFEMISMO: Disfrazar con suavidad o adornos lo que se debe o puede decirse con un lenguaje directo. Ejemplo: De pronto, apareció un grupo de "mujeres de vida fácil".
FOLCLORISMO: Abusar con las expresiones típicas de un país. Ejemplo: Aquella niña hace mucho que ya "no arrastra la bolsa del pan".

Nociones acerca del dialecto, acento, jerga y argot

DIALECTO:
Es la variedad de una lengua.
Un dialecto tiene modalidades fonéticas, léxicas y gramaticales que se especializan según la región a que pertenecen los hablantes.
Los dialectos de una lengua no son incorrecciones.
ACENTO: Son variaciones fonéticas del lenguaje, inflexiones de voz dadas por los individuos de una misma nación. Determina un modo particular de hablar que hace posible diferenciar claramente la procedencia de individuos de diferentes países.
JERGA
Es el lenguaje especial y familiar que usan entre sí los individuos de ciertas profesiones u oficios.
Es el nombre que recibe una variedad del habla diferenciada de la lengua estándar e incluso a veces incomprensible para los hablantes de esta, usada con frecuencia por distintos grupos sociales con intenciones de ocultar el verdadero significado de sus palabras. Normalmente, los términos usados en la jerga de grupos específicos son temporales (excepto las jergas profesionales), perdiéndose el uso poco tiempo después de ser adoptados.
Es la variedad de habla utilizada por los miembros de una comunidad marginal.
            Tipos de Jerga Constituyen jergas particulares las de ciertos grupos por distintos motivos:
1.     PROFESIONALES: Necesitan de cierto vocabulario que no es común al resto del idioma para ciertos procesos, instrumentos, etc. Por ejemplo, una persona ajena al ámbito docente diría: "Me gusta la forma de enseñar del profesor", mientras que otro docente diría: "Me gusta la didáctica del profesor". Existen diccionarios oficiales para este tipo de jergas.
2.     SOCIALES: Distintas formas de comunicarse con el propósito de no ser entendido por los demás (por ejemplo en la cárcel) o con intención diferenciadora (de algunos barrios y de adolescentes En general no hay ningún diccionario que contenga esta jerga debido a la poca perdurabilidad que tiene.
ARGOT :
Es la variante lingüística, donde se toma las palabras de la lengua general de un país, y se le da un significado metafórico o las deformas morfológicamente característica de un determinado grupo o forma de vida
Es el lenguaje específico utilizado por un grupo de personas que comparten unas características comunes por su categoría social, profesión, procedencia, o aficiones.
Los argots se producen continuamente para nombrar aquello que carece de una traducción literal en la lengua normada, vigente en un determinado momento. La mayoría de estos argots acaban siendo aceptados como vocabulario propio de ese idioma.
Los argots son un importante factor de cambio y renovación lingüística. En el pasado se asociaban a la expresión vulgar, poco culta. Desde el siglo XX las jergas y similares son objeto de estudio por los especialistas.

Formas de discurso

      1-. LA CHARLA: Es la forma de comunicación con carácter íntimo, coloquial e informal. Puede ser un dialogo o una conversación entre varias personas, pero sin normas preestablecidas, en las técnicas del discurso. Las normas en la charla las impone la buena educación de los participantes y la cortesía de los unos para con los otros.
      2-. LA CONFERENCIA: Es el tipo de discurso de carácter científico, humanístico o académico en el cual el orador conferencista debe ser una persona dotada de profundos conocimientos sobre el tema tratado. Conocimientos que pretende comunicar a sus interlocutores a quienes puede hacer las aclaratorias que deseen.
      3-. EL DISCURSO PROPIAMENTE DICHO: Es la forma de expresión oral por excelencia, mediante el cual el orador pretende convencer, persuadir, enseñar, compartir conocimientos o instrucciones a su auditorio. Es el tipo de discurso que más interesa al jurista, ya que al abogado como orador delante de un estrado judicial acude para convencer al jurado, al tribunal colegiado o no y para lograrlo debe utilizar este tipo de discurso propiamente dicho y adecuarlo al área jurídica donde desarrolla su actividad.
      4-. LA IMPROVISACIÓN: Es un discurso pronunciado sin aparente preparación anticipada. El orador que improvisa debe observar normas y principios propios de la oratoria y organizar sus conocimientos sobre el tema y decirlos en forma lógica. Este tipo de discurso, también debe ser utilizado por el orador jurídico para presentar en el estrado judicial su verdad y convencer de ella al auditorio, tribunal o jurado.

Iniciación al lenguaje jurídico

Es el utilizado en textos que amparan la vida social y que por ello están relacionados con al­guno de los poderes del Estado:
·       Poder legislativo o capacidad para elaborar leyes que regulan la convivencia y protegen los intereses de individuos y grupos sociales
·       Poder judicial, encargado de sancionar el incumplimiento de las normas comunitarias.
·       Poder ejecutivo, al que corresponde gestionar el bien común y subordinar a esto los orga­nismos del Estado (Administración)
El lenguaje jurídico contiene una serie de vocablos propios (por ser exclusivos de este lenguaje o porque en el contexto jurídico adquieren significados particulares), muchos de los cuales provienen del latín.
El lenguaje jurídico es arcaico y conservador y una de las manifestaciones de este carácter es la abundancia de fórmulas fraseológicas o léxicas.
El lenguaje jurídico usa como instrumento la lengua común, por lo que se obvia la incapacidad de ésta para establecer límites precisos en la realidad, mientras que éste exige gran precisión porque de un leve detalle puede depender la exacta valoración de una conducta y la libertad o inculpación de un acusado.
La necesidad de precisión exigible al lenguaje jurídico lo sitúa en el nivel intermedio entre lengua común y tecnicismos y obliga a los textos jurídicos a introducir frecuentes definiciones de tér­minos, para matizar adecuadamente los conceptos empleados en el cuerpo legal. Las definicio­nes aparecen en los textos jurídicos desde la antigüedad hasta hoy, en el Derecho Romano, en las sentencias de tribunales, en los códigos, en los convenios comerciales.

Técnicas de oratoria

Es el arte de hablar con elocuencia para persuadir o convencer a un auditorio. Se dan principios básicos de la comunicación para presentar discursos, conferencias, disertaciones, exposiciones y sermones. Se estudia el uso del lenguaje, la filosofía de la elocuencia y el arte de la predicación.
La oratoria es una práctica argumental a pesar del énfasis en el conjunto de técnicas vocales que se emplean con el fin de lograr expresar de manera elocuente las ideas. De hecho el recurso más importante de la oratoria es la vocalización, consiste en el énfasis en la pronunciación y fluidez en la expresión. La argumentación en cambio, es lo dicho, lo enunciado conforme a una lógica del pensamiento e independientemente del medio físico o la técnica vocal.
ARGUMENTACIÓN Y RAZONAMIENTO JURÍDICO
Es un razonamiento que hace verdadera una conclusión o tesis a través de sus premisas o conclusión o tesis a través de sus premisas o razones que la fundamentan y refuerzan. Razones que la fundamentan y refuerzan

Bibliografía

Tamayo y Salmorán, Rolando: Razonamiento y argumentación jurídica. El paradigma de la racionalidad y la ciencia del derecho, INSTITUTO DE INVESTIGACIONES JURÍDICA Serie: DOCTRINA JURÍDICA, Núm.121, INSTITUTO DE INVESTIGACIONES JURÍDICAS, 2003
www.juridicas.unam.mx/publica/librev/rev/jurid/cont/.../pr11.pdf
http://www.tuobra.unam.mx/publicadas/050707190037.html


Autor:
Carla Santaella

CALABOZO, OCTUBRE DE 2011


No hay comentarios:

Publicar un comentario