LECTURA 1
El lenguaje
- Definición
- Características del lenguaje
- Elementos del lenguaje
- Valor lógico del lenguaje
- Requisitos del lenguaje científico
- Vicios del lenguaje
- Nociones acerca del dialecto, acento,
jerga y argot
- Formas de discurso
- Iniciación al lenguaje jurídico
- Técnicas de oratoria
- Bibliografía
Definición
El Lenguaje es la capacidad que toda persona tiene de
comunicarse con las demás mediante signos orales, escritos, gestuales, mímicos,
simbólicos, etc.
El Lenguaje es una actividad humana que nace con el hombre,
que sólo a él pertenece y que le permite comunicarse y relacionarse al poder
expresar y comprender mensajes.
El hombre, gracias al Lenguaje, conoce su pasado, puede
comprender su presente y con estos conocimientos puede actuar y proyectar su
futuro de la forma que libremente elija ante situaciones similares en el
porvenir.
El lenguaje es una facultad humana independientemente de que
se emplee un idioma u otro.
El lenguaje tiene una doble función: comunicar e influir en
otros, esto se debe a ese carácter social del hombre, y el Derecho es la norma
social por excelencia, es una constante
en la conformación de las sociedades.
Así pues, existen dos propósitos fundamentales en el lenguaje desde la
perspectiva jurídica que aquí nos ocupa: describir situaciones como en los
enunciados científicos, es decir, los declarativos y provocar conductas que es
un aspecto dinámico como a las normas del derecho o de la moral.
Características del lenguaje
· ES DOBLEMENTE ARTICULADO: porque se puede descomponer en dos
niveles: morfemas (unidades con significado) y
fonemas (unidades sin significado).
· DESPLAZAMIENTO: el lenguaje nos permite hacer
referencias a tiempo y espacio distintos a los del acto del habla.
· ES INNATO: según Chomsky: “El lenguaje es un producto de la
inteligencia humana, creada de nuevo en cada individuo, mediante operaciones
que están fuera del alcance de la voluntad o conciencia”.
· PRODUCTIVIDAD: el lenguaje nos permite crear o
enviar mensajes nuevos gracias a nuestra capacidad. Esto se da en el campo
literario: poesía o narrativa.
· UNIVERSAL: Es una facultad humana y se practica voluntariamente
· MULTIFORME: Se presenta bajo muchas y variadas formas (dialecto)
· HETERÓCLITO: Cada lengua tiene sus propias
convenciones y normas.
· SOCIAL: Sólo existe en sociedad. Patrimonio cultural de un
grupo social.
· DINÁMICO: Se adapta a los cambios que suceden en el mundo, el
lenguaje sufre modificaciones a través del tiempo.
· ARBITRARIO: Porque el lenguaje no guarda ninguna relación de
correspondencia con la realidad que designa.
· CONVENCIONAL: Aunque el lenguaje sea
arbitrario las personas “convienen” en utilizarlo bajo tal o cual significado.
· ORAL: Está formado por signos distintivos llamados fonemas, que
en la escritura se representa a través de grafías.
· LINEAL Y TEMPORAL: Es una combinación de elementos
sonoros o gráficos que se alinean uno detrás de otros conformando una cadena
hablada (relación sintagmática).
· ECONÓMICO: Porque con una cantidad pequeña o limitada de fonemas
(en el español 24), se puede producir cantidad de mensajes.
· DOBLE ARTICULACIÓN: Contiene dos unidades de 1ra
y 2da articulación.
Elementos del lenguaje
Palabra, frase gramatical, proposición, oración y el párrafo.
Palabra: secuencia de sonidos
compuestos por uno o más monemas, susceptibles de ser aislada por conmutación.
La palabra es una unidad que: a) desde el punto de vista fonológico está
delimitada por pausas virtuales, que no aparecen en la elocución normal,
representadas gráficamente por dos espacios blancos o un espacio blanco y un
signo de puntuación; b) morfológicamente es aislable, ya que puede ser
conmutada por otra de su paradigma; c) sintácticamente es identificable por la
función que desempeña; d) desde el punto de vista léxico-semántico, es
portadora de significado.
Frase gramatical: es un conjunto de
palabras que expresan una idea completa y también compleja, la cual puede estar
compuesta por una o más proposiciones, sin que su longitud perjudique su
unidad, debiendo en este último caso guardar las proposiciones secundarias
relación de dependencia con la proposición principal.
Oración: es la palabra o reunión
de palabras con que se expresa un concepto cabal, consta de sujeto, verbo y
complemento. También se le define como una unidad lingüística dotada de
significado. Esta tiene sujeto (de quien se habla en la oración), verbo (la
acción) y complemento (todo cuanto se dice del sujeto.)
Proposición: es la expresión del
juicio que consiste en enunciar una cosa de otra, esta enunciación puede ser
afirmativa o negativa.
Párrafo: es un conjunto de
oraciones que se refieren a un mismo tema o pensamiento y que permite en la
escritura después del punto final pasar a otro renglón.
Valor lógico del lenguaje
Como se sabe la lógica es la ciencia de las leyes y de las
formas del pensamiento que nos da normas para la investigación científica y que
nos suministra un criterio de la verdad, ahora bien, estas ideas, conceptos y
juicios lógicos se producen en el individuo que en su necesidad de comunicarlas
hace uso del lenguaje, bien sea este oral o escrito, de tal forma que el
lenguaje tiene un enorme valor lógico porque nos permite expresar el
pensamiento lógico, es por ello que a la lógica le interesa que el lenguaje que
utiliza el individuo sea en todo momento claro, preciso, verdadero y correcto.
Desde el punto de vista gramatical, la oración es el medio
de expresión de los juicios, pero desde el punto de vista de la lógica jurídica
a la oración se le llama proposición.
Desde el punto de vista del lenguaje lógico, tenemos tres
elementos que son: el concepto (palabra o frase), el juicio (oración o
proposición) y el razonamiento (los pensamientos y los párrafos.
Requisitos del lenguaje científico
El Lenguaje Científico no presenta uniformidad, cada rama
del saber humano, disciplina, tiene su propio lenguaje. Más que un lenguaje por
área, es toda una variedad o subsistemas que coinciden en algunas
características. Este lenguaje, tiene cualidades fundamentales observables en
la ciencia: objetividad, universalidad y verificabilidad. Los textos de
carácter científico, suelen poseer un alto nivel de corrección sintáctica, por
eso son muy concisos. Esta precisión se logra por el uso de léxicos
monosémicos, quien le suma rasgos definitorios a este lenguaje. La objetividad
en el Lenguaje Científico, se logra diluyendo la importancia del sujeto
destacando los datos, hechos y determinando las circunstancias que rodean los
procesos. Cuando se lee un texto científico, se puede apreciar oraciones
enunciativas presencia exclusiva de la función referencial, construcciones
impersonales y pasivas, preferencias especiales por las construcciones
nominales sobre las verbales, adjetivos pospuestos y un uso predominante del
indicativo como modo de la realidad. La universalidad del Lenguaje Científico,
se debe al interés mundial que pueda tener la difusión de trabajos
técnicos-científicos en distintas áreas del saber. Su creciente desarrollo en
la creación de nuevas terminologías, ha llegado a la instauración de un
lenguaje que recoge todas las terminologías científicas en varios idiomas.
Vicios del lenguaje
Son formas de construcción o empleo de vocabulario
inadecuados, que pueden dificultar la interpretación correcta de un escrito.
Están clasificados en:
VICIOS DE CONSTRUCCIÓN: Los vicios de
construcción son errores o transgresiones que se cometen contra la sintaxis, la
concordancia, la claridad del texto, el estilo, la conjugación de verbos, el
papel de los relativos, entre otros. Estos vicios deben corregirse porque
atentan contra la pureza del idioma y, lamentablemente, están muy difundidos.
Solecismo: Falta de sintaxis; error cometido contra la exactitud o
pureza de un idioma.
Dequeísmo: Añadir elementos
innecesarios de enlace. ("DE QUE") Empleo incorrecto de la
preposición “de”
Monotonía o pobreza: Se comete por varias
razones: por falta de vocabulario, por pereza y por desconocimiento de palabras
adecuadas en ciertas expresiones.
Tres casos particulares:
1. EMPLEO DE VERBOS
COMODINES O VACÍOS DE CONTENIDO: es lo que ocurre con el verbo hacer
2. COSISMO: Es el empleo
indiscriminado de la palabra “cosa”. No significa que esa palabra deje de
usarse, pero en algunos casos también puede reemplazarse por una más adecuada.
3. VOCABULARIO POCO ADECUADO
EN OTRAS CIRCUNSTANCIAS: En algunas vocaciones se suelen emplear palabras de las que
echamos mano por pereza de buscar otras nuevas; no quiere decir que se cometa
un error de concepto pero conviene sugerir un vocabulario más elegante
BARBARISMOS: Proveniente del
latinismo "barbarum", la palabra bárbaro tiene dos acepciones: una
que se refiere a lo bárbaro como extranjero (los romanos llamaban bárbaros a
los pobladores fuera de su imperio) y otra que convierte el vocablo en sinónimo
de salvaje (también los romanos consideraban que esos pueblos extranjeros eran
salvajes, de tal forma que la doble acepción estaba asignada a los mismos
individuos). De esta forma, tenemos dos clases de barbarismos. Palabra o modo
de expresión procedente de una lengua extranjera: ''software´´ es un barbarismo
en español; ''váter´´ es un barbarismo totalmente adaptado al español.
Extranjerismo.
1. INCORRECCIÓN EN EL
USO DEL LENGUAJE: consiste en pronunciar o escribir mal las palabras o en
utilizar palabras equivocadas o inexistentes en la lengua: es un barbarismo
decir ''amastes´´ en lugar de ''amaste”.
2. INCORRECCIÓN
LINGÜÍSTICA: Aquel que comete un extranjero al adaptar a la nueva lengua palabras de
su propio idioma.
· CACOFONÍA: Encuentro o repetición de las mismas sílabas o
letras
· LACONISMO: Brevedad exagerada en
las respuestas o en las expresiones en general. Mensaje incompleto.
Ejemplo:
- ¿No te parece que la guerra es un asunto bastante
importante como para ignorar su crueldad y el efecto que produce sobre tantos
inocentes? ¿Qué opinas al respecto?
- ... Nada
VICIOS DE DICCIÓN: Toda aquella forma
incorrecta e impropia de construcción o empleo del vocablo de manera
inadecuada, que muchas veces pueden llegar a ser difíciles de interpretar dando
origen a que la idea original se pierda en otras palabras los vicios de dicción
son aquellas:
1. Rompen el
hilo semántico
2. Atentan
contra la gramática
3. Provocan
ambigüedad
4. Faltas de
redacción que estropean la prosa
Los siguientes son los vicios de dicción más comunes que existen:
METAPLASMOS: Esta alteración del
lenguaje, es un vicio muy extendido que consiste en adicionar o quitar sonidos
a las palabras y se da en las siguientes formas:
APÓCOPE O APÓCOPA: Metaplasmo consistente en
la supresión de sonidos al final de una palabra. Ejemplos: Fuimo por Fuimos, Fuero por Fueron,
Ciudá por Ciudad Caridá por Caridad, Seño por Señor.
El apócope es muy
usual en los nombres de las personas, con la intención de dar un trato afectuoso; por ejemplo:
Guille de Guillermina, Mari de María, José de Josefina. Actualmente se ha
puesto de moda el uso de palabras fragmentadas, sobre todo, entre los jóvenes.
Es frecuente escuchar expresiones como: Vamos a mi depa” para referirse a
departamento, “Tengo examen de mate” en lugar de matemáticas. “Quiero ver la
tele” en vez de Televisión” en el refri está” en lugar de Refrigerador.
PLEONASMO: Empleo de palabras
innecesarias.
BARBARISMO: Pronunciar o escribir
mal las palabras o emplear vocablos impropios
CACOFONÍA: Encuentro o repetición
de las mismas sílabas o letras
ANFIBOLOGÍA: Doble sentido de una
palabra o de una frase, o manera de hablar a la que puede darse más de una
interpretación, constituye un vicio de la palabra, manera de hablar en la que
se puede dar más de una interpretación. Ocasiona oscuridad en la expresión.
La Anfibología es una Figura Retórica que consiste en darle
un doble sentido o interpretación a una misma palabra. Esta Figura tiene como
objetivo exhibir el ingenio del orador. Ejemplo "Salió de la cárcel con
tanta honra, que le acompañaron doscientos cardenales, sino que a ninguno
llamaban señoría… Francisco de Quevedo, Buscón." (En este caso cardenales
= moratones de las palizas recibidas, constituyendo al mismo tiempo una ironía
mordaz.
SONSONETE: Es un sonido que resulta
de los golpecitos repetidos que se dan en alguna parte, imitando un son de
musicar ruido poco intenso y continuado, y por lo común desapacible. Tonillo o
modo especial en la risa o en las palabras, que denota desprecio o ironía.
Tonillo monótono del que habla o lee sin expresión. Ruido en la pronunciación.
Alterar el correcto sonido de algunas consonantes.
Ejemplo: La "shisha" de
"Mulshén" es "sensacional
MONOTONÍA O POBREZA: Se comete por varias razones: por falta de vocabulario, por
pereza y por desconocimiento de palabras adecuadas en ciertas expresiones.
Tres casos particulares:
1. Empleo de verbos
comodines o vacíos de contenido: es lo que ocurre con el verbo hacer
2. Cosismo: Es el empleo
indiscriminado de la palabra “cosa”. No significa que esa palabra deje de
usarse, pero en algunos casos también puede reemplazarse por una más adecuada.
3. Vocabulario poco
adecuado en otras circunstancias: En algunas vocaciones se suelen
emplear palabras de las que echamos mano por pereza de buscar otras nuevas; no
quiere decir que se cometa un error de concepto pero conviene sugerir un
vocabulario más elegante
MULETILLA: Una muletilla es una
palabra o frase innecesaria que se repite mucho en la conversación, por
costumbre o como apoyo [muleta en alemán: Krücke] al hablar: bueno, vale son
ejemplos de muletillas. Por ejemplo, hay profesores que siempre terminan cada
párrafo o parrafada con la misma muletilla ¿me explico?, como si no estuvieran
seguros de que han expuesto claramente el tema. Las muletillas son expresiones innecesarias,
comodines, palabras abstractas. No aportan mucho significado. Estos comodines
son palabras que sirven para todo, si se abusa de ellas empobrece la lengua.
· REDUNDANCIA: Repetición innecesaria de
palabras o conceptos.
· VULGARISMO: Dicho o frase incorrecta utilizada por la gente sin
cultura.
· METÁTESIS: Cambio de lugar de un sonido en un vocablo.
Modificar un sonido o letra en las palabras. Ejemplo: La madre le dio un
"peñizco" a su hijo.
Vicios Pragmáticos: Se llaman así porque surgen "sobre
la marcha". Es decir, ocurren por el sólo hecho de emplear alguna forma
lingüística fuera de la convención, por temporalidad. La forma gramatical puede
ser correcta y el significado preciso, quedando los niveles sintáctico y
semántico cubiertos, pero por la utilización de formas antiguas o inventadas la
comunicación se obstaculiza. Son de dos tipos: arcaísmos y neologismos
ARCAÍSMOS: Son todas aquellas
palabras cuyo uso ha sido descontinuado del habla y la escritura cotidianas.
Generalmente son sustituidas por nuevas palabras convencionalizadas, aunque
también ocurre con frecuencia que desaparezcan cuando los objetos a que hacen
referencia dejan de utilizarse. En virtud de las diferencias dialectales de una
misma lengua, los arcaísmos pueden variar de una nación, región o localidad a
otras.Por ejemplo, en México, la segunda persona del plural en la forma
vosotros es arcaica (vosotros, vuestro, tendréis, decíais, etc.), mientras en
otras naciones hispanoparlantes no lo es. Otros ejemplos son la preposición
“cabe” (junto a) y palabras como aguamanil (artilugio de limpieza personal hoy
inexistente), azas (bastante), etc.
NEOLOGISMOS: Regularmente, las
lenguas evolucionan de acuerdo con los avances literarios, científicos y
tecnológicos, de tal suerte que, así como algunas palabras
"envejecen", transformándose o muriendo, otras nuevas surgen para
referirse a nuevos objetos o para suplir a formas antiguas. Esto es un proceso
regular en el cual ocurren, sin embargo, alteraciones que deforman la lengua
cuando se inventa o construye alguna palabra fuera de las convenciones y con
pocas posibilidades de integrarse adecuadamente al sistema. Ello sucede si la
palabra inventada se suma a otras que no van a ser sustituidas; o bien, si el
"inventor" acuña construcciones lingüísticas bromistas o
exageradamente localistas. Ejemplos: "Eso es enojante", "estoy
stressado".
Vicios Sintácticos: Este tipo de problemas
es el que más afecta la comunicación lingüística, en la medida en que rompe
directamente la estructura gramatical. Esto es, independientemente de que las
palabras utilizadas correspondan al conjunto de la convención (que sean
pragmáticamente apropiadas) y de que su sentido sea legible para el usuario
(semánticamente útiles), el acomodo o posicionamiento que adoptan en los enunciados
complican la temporalidad, la especialidad, el ritmo y/o la armonía del
conjunto.
CATACRESIS: Sucede cuando se emplea una palabra por otra, que también
existe, aunque con significado distinto. Su existencia puede implicar problemas
de acentuación diacrítica. Existen abundantes ejemplos de catacresis, algunos
de los cuales han sido descritos antes, cuando hablamos del acento diacrítico
(ver), pero además tenemos otros como estos: Haya-halla-Aya-allá,
vaya-valla-baya, perjuicios-prejuicios, vértice-vórtice, ha-ah-a, he-eh-e,
oh-o-ó.
SOLECISMO: Es de varias
naturalezas: a) cuando en una frase "sobran" (decir, por ejemplo
Debes de obedecer a tu papá, en vez de Debes obedecer a tu papá) o
"faltan" palabras (Voy ir, en vez de Voy a ir), b) cuando en una palabra
“sobran" (trajistes, hicistes, pudistes, comprastes, etc., en vez de
trajiste, hiciste, pudiste, compraste) o "faltan" letras (gasolinera
en vez de gasolinería),
Cuando se emplea un dativo como acusativo (le vi en vez de
lo vi o de la vi),
Cuando, sin
justificación, se comprime el lenguaje (deja veo), o cuando se usan unos verbos
por otros (no te hagas el occiso).
MONOTONÍA: En términos generales, la Monotonía es la carencia de un
vocabulario suficiente para abordar una comunicación determinada. Por ejemplo:
"Este, mmh, ¿sí?, ¿no?, o sea, pues, esto es, etc. De la Monotonía se
desprenden algunas variantes como: a) queísmo (abuso de la palabra
"que"-. "Quiero que le digas a tu mamá que si no viene a ver que
comportamiento tienes, que no diga luego que no se lo advertí y que no pretenda
que te demos la carta de buena conducta que te van a pedir para que entres a la
secundaria”), b) cosismo (abuso de la palabra "cosa": "La
comunicación es una cosa muy importante porque nos enseña cosas valiosas”), c)
teveísmo (imitación del habla de la televisión: "¡Repámpanos,
recórcholis!” y otras expresiones que sin ser necesariamente incorrectas, son
inusuales en un contexto determinado).
PLEONASMO: Es la repetición sin
sentido de un mismo concepto con palabras sinónimas o con frases análogas.
Ejemplos: "Subir para arriba, bajar para abajo, salir para afuera, lapsos
de tiempo, los problemas difíciles de una ciudad no tienen soluciones fáciles”.
CACOFONÍA: Se refiere a la
construcción de frases cuya estructura resulta desagradable a la escucha, por
convención: Tanto molestan tantos tontos cuanto un solo tonto no tanto.
DEQUEÍSMO: Añadir elementos innecesarios de enlace. ("DE
QUE") Empleo incorrecto de la preposición “de”.
VICIOS SEMÁNTICOS: Son los que, aun sin
alterar los órdenes pragmático o sintáctico, oscurecen el significado o lo
atacan directamente mediante la inclusión de vocablos extraños con equivalencia
en la lengua natural. Anfibología. Del griego Anfibolos, significa ambiguo o
equívoco. Es el oscurecimiento del significado. Cuando una frase presenta
problemas semánticos, se da lugar a dobles sentidos o a sentidos desfigurados
que confunden al usuario:
· Luís va a casa de Paco en
su coche (¿en el coche de quién?)
· Alejandro recomienda a
Rafael a Octavio (¿a quién recomienda?)
· Un hombre golpeó a otro
con un martillo por mujeriego. Está detenido. (-¿quién está detenido y por
qué?, ¿quién es el mujeriego?, ¿quién tenía el martillo?)
· Murió de un infarto
siendo enterrado en el jardín (¿qué pasó primero?)
· Leche de vaca pasteurizada
(¿hay vacas pasteurizadas?)
·
Medias para damas de seda (¿hay
damas de algodón?)
· Dormía como bestia, sobre
su vieja, est’era San Francisco de Asís, en vez de Dormía como vestía, sobre su
vieja estera: San Francisco de Asís.
BARBARISMOS: Proveniente del
latinismo "barbarum", la palabra bárbaro tiene dos acepciones: una
que se refiere a lo bárbaro como extranjero (los romanos llamaban bárbaros a
los pobladores fuera de su imperio) y otra que convierte el vocablo en sinónimo
de salvaje (también los romanos consideraban que esos pueblos extranjeros eran
salvajes, de tal forma que la doble acepción estaba asignada a los mismos
individuos). De esta forma, tenemos dos clases de barbarismos. Palabra o modo
de expresión procedente de una lengua extranjera: ''software´´ es un barbarismo
en español; ''váter´´ es un barbarismo totalmente adaptado al español.
Extranjerismo.
1. Incorrección
en el uso del lenguaje que consiste en pronunciar o escribir mal las palabras o
en utilizar palabras equivocadas o inexistentes en la lengua: es un barbarismo
decir ''amastes´´ en lugar de ''amaste”.
2. Incorrección
lingüística que comete un extranjero al adaptar a la nueva lengua palabras de
su propio idioma.
1. BARBARISMOS DE IMPORTACIÓN
EXTRANJERISMOS: Son todas aquellas
palabras que siendo ajenas a la lengua natural se incorporan en la realización
dialectal de alguna comunidad en vez de las formas idiomáticas correctas. Para
el caso de México, los barbarismos de importación más destacados son los
anglicismos, voces del inglés (particularmente el de los Estados Unidos) que
sustituyen las voces hispanas injustificadamente: "oquei, bai, elit,
omaigad, jai, gelou, maidir, restaurant, nais", etc.; los galicismos,
voces francesas cuya intromisión es igualmente perniciosa: "debut, premier,avalancha,
restorán, tualé, revancha", etc.; los italianismos: "facha,
bambineto, chao", etc.
2.
BARBARISMOS DE EXPRESIÓN :
SALVAJISMOS: Son aquellas palabras
que teniendo su origen en la lengua natural, adoptan formas degenerativas,
mismas que presentan tres naturalezas distintas: a)palabras mal escritas:
sanoria, juites, venites, desdendenantes, solidaridá, le'letricidá, l'otro,
ocsesión, pecsi, picsa, ansina, etc.; b)palabras mal acentuadas: exámen,
imágen, diferencía, distancía, financía, etc. y; c)expresiones defectuosas: qué
onda, qué oso, uta, sí’ca, ruco, naco, niña fresa, chale, tonces, tons, etc.
IMPROPIEDAD: Falta de propiedad en el
uso de las palabras. Empleo de palabras con significado distinto del que
tienen..
CATACRESIS: Figura retórica que consiste en emplear el nombre de un
objeto o un concepto para designar otra cosa semejante que carece de nombre
especial. La catacresis (del griego κατάχρησις,'aprovechamiento'), o abusión,
es una figura retórica que consiste en utilizar metafóricamente una palabra
para designar una realidad que carece de un término específico. Así, hablamos
por ejemplo de boca de riego o de agujero negro, a sabiendas de que no se trata
propiamente de una boca ni de un agujero, pero sin que tengamos como
alternativa otro término no metafórico para designar a esas realidades.
COA: Es la jerga carcelaria y de los ambientes delictuales. El
vicio consiste en incluir voces del coa en el lenguaje formal. Ejemplo: Los
"domésticos" son muy "guiñas".
COPROLALIA: Son las groserías. Coprolalia significa hablar inmundicias.
El vicio no es decirlas, sino pronunciarlas sin ton ni son o fuera de contexto.
Ejemplo: Lo subió y bajó a "puteadas" frente a los demás.
EUFEMISMO: Disfrazar con suavidad o adornos lo que se debe o puede
decirse con un lenguaje directo. Ejemplo: De pronto, apareció un grupo de
"mujeres de vida fácil".
FOLCLORISMO: Abusar con las expresiones típicas de un país. Ejemplo:
Aquella niña hace mucho que ya "no arrastra la bolsa del pan".
Nociones acerca del dialecto, acento,
jerga y argot
DIALECTO:
Es la variedad de una lengua.
Un dialecto tiene modalidades fonéticas, léxicas y
gramaticales que se especializan según la región a que pertenecen los
hablantes.
Los dialectos de una lengua no son incorrecciones.
ACENTO: Son variaciones fonéticas
del lenguaje, inflexiones de voz dadas por los individuos de una misma nación.
Determina un modo particular de hablar que hace posible diferenciar claramente
la procedencia de individuos de diferentes países.
JERGA
Es el lenguaje especial y familiar que usan entre sí los
individuos de ciertas profesiones u oficios.
Es el nombre que recibe una variedad del habla diferenciada
de la lengua estándar e incluso a veces incomprensible para los hablantes de
esta, usada con frecuencia por distintos grupos sociales con intenciones de
ocultar el verdadero significado de sus palabras. Normalmente, los términos
usados en la jerga de grupos específicos son temporales (excepto las jergas
profesionales), perdiéndose el uso poco tiempo después de ser adoptados.
Es la variedad de habla utilizada por los miembros de una
comunidad marginal.
Tipos de
Jerga Constituyen jergas particulares las de ciertos grupos por distintos
motivos:
1.
PROFESIONALES: Necesitan de cierto
vocabulario que no es común al resto del idioma para ciertos procesos,
instrumentos, etc. Por ejemplo, una persona ajena al ámbito docente diría:
"Me gusta la forma de enseñar del profesor", mientras que otro
docente diría: "Me gusta la didáctica del profesor". Existen
diccionarios oficiales para este tipo de jergas.
2.
SOCIALES: Distintas formas de
comunicarse con el propósito de no ser entendido por los demás (por ejemplo en
la cárcel) o con intención diferenciadora (de algunos barrios y de adolescentes
En general no hay ningún diccionario que contenga esta jerga debido a la poca
perdurabilidad que tiene.
ARGOT :
Es la variante lingüística, donde se toma las palabras de la
lengua general de un país, y se le da un significado metafórico o las deformas
morfológicamente característica de un determinado grupo o forma de vida
Es el lenguaje específico utilizado por un grupo de personas
que comparten unas características comunes por su categoría social, profesión,
procedencia, o aficiones.
Los argots se producen continuamente para nombrar aquello
que carece de una traducción literal en la lengua normada, vigente en un
determinado momento. La mayoría de estos argots acaban siendo aceptados como
vocabulario propio de ese idioma.
Los argots son un importante factor de cambio y renovación
lingüística. En el pasado se asociaban a la expresión vulgar, poco culta. Desde
el siglo XX las jergas y similares son objeto de estudio por los especialistas.
Formas de discurso
1-. LA CHARLA: Es la forma de comunicación con
carácter íntimo, coloquial e informal. Puede ser un dialogo o una conversación
entre varias personas, pero sin normas preestablecidas, en las técnicas del
discurso. Las normas en la charla las impone la buena educación de los
participantes y la cortesía de los unos para con los otros.
2-. LA CONFERENCIA: Es el tipo de discurso
de carácter científico, humanístico o académico en el cual el orador
conferencista debe ser una persona dotada de profundos conocimientos sobre el
tema tratado. Conocimientos que pretende comunicar a sus interlocutores a
quienes puede hacer las aclaratorias que deseen.
3-. EL
DISCURSO PROPIAMENTE DICHO: Es la forma de expresión oral por
excelencia, mediante el cual el orador pretende convencer, persuadir, enseñar,
compartir conocimientos o instrucciones a su auditorio. Es el tipo de discurso
que más interesa al jurista, ya que al abogado como orador delante de un
estrado judicial acude para convencer al jurado, al tribunal colegiado o no y
para lograrlo debe utilizar este tipo de discurso propiamente dicho y adecuarlo
al área jurídica donde desarrolla su actividad.
4-. LA IMPROVISACIÓN: Es un
discurso pronunciado sin aparente preparación anticipada. El orador que
improvisa debe observar normas y principios propios de la oratoria y organizar
sus conocimientos sobre el tema y decirlos en forma lógica. Este tipo de
discurso, también debe ser utilizado por el orador jurídico para presentar en
el estrado judicial su verdad y convencer de ella al auditorio, tribunal o
jurado.
Iniciación al lenguaje jurídico
Es el utilizado en textos que amparan la vida social y que
por ello están relacionados con alguno de los poderes del Estado:
· Poder legislativo o capacidad
para elaborar leyes que regulan la convivencia y protegen los intereses de
individuos y grupos sociales
· Poder judicial, encargado
de sancionar el incumplimiento de las normas comunitarias.
· Poder ejecutivo, al que
corresponde gestionar el bien común y subordinar a esto los organismos del
Estado (Administración)
El lenguaje jurídico contiene una serie de vocablos propios
(por ser exclusivos de este lenguaje o porque en el contexto jurídico adquieren
significados particulares), muchos de los cuales provienen del latín.
El lenguaje jurídico es arcaico y conservador y una de las
manifestaciones de este carácter es la abundancia de fórmulas fraseológicas o
léxicas.
El lenguaje jurídico usa como instrumento la lengua común,
por lo que se obvia la incapacidad de ésta para establecer límites precisos en
la realidad, mientras que éste exige gran precisión porque de un leve detalle
puede depender la exacta valoración de una conducta y la libertad o inculpación
de un acusado.
La necesidad de precisión exigible al lenguaje jurídico lo
sitúa en el nivel intermedio entre lengua común y tecnicismos y obliga a los
textos jurídicos a introducir frecuentes definiciones de términos, para
matizar adecuadamente los conceptos empleados en el cuerpo legal. Las
definiciones aparecen en los textos jurídicos desde la antigüedad hasta hoy,
en el Derecho Romano, en las sentencias de tribunales, en los códigos, en los
convenios comerciales.
Técnicas de oratoria
Es el arte de hablar con elocuencia para persuadir o
convencer a un auditorio. Se dan principios básicos de la comunicación para
presentar discursos, conferencias, disertaciones, exposiciones y sermones. Se
estudia el uso del lenguaje, la filosofía de la elocuencia y el arte de la
predicación.
La oratoria es una práctica argumental a pesar del énfasis
en el conjunto de técnicas vocales que se emplean con el fin de lograr expresar
de manera elocuente las ideas. De hecho el recurso más importante de la
oratoria es la vocalización, consiste en el énfasis en la pronunciación y fluidez
en la expresión. La argumentación en cambio, es lo dicho, lo enunciado conforme
a una lógica del pensamiento e independientemente del medio físico o la técnica
vocal.
ARGUMENTACIÓN Y
RAZONAMIENTO JURÍDICO
Es un razonamiento que hace verdadera una conclusión o tesis
a través de sus premisas o conclusión o tesis a través de sus premisas o
razones que la fundamentan y refuerzan. Razones que la fundamentan y refuerzan
Bibliografía
Tamayo y Salmorán, Rolando: Razonamiento y argumentación
jurídica. El paradigma de la racionalidad y la ciencia del derecho, INSTITUTO
DE INVESTIGACIONES JURÍDICA Serie: DOCTRINA JURÍDICA, Núm.121, INSTITUTO DE
INVESTIGACIONES JURÍDICAS, 2003
www.juridicas.unam.mx/publica/librev/rev/jurid/cont/.../pr11.pdf
http://www.tuobra.unam.mx/publicadas/050707190037.html
Autor:
Carla
Santaella
CALABOZO,
OCTUBRE DE 2011
No hay comentarios:
Publicar un comentario